La Tamborrada de San Sebastián
24 horas del día 20 de enero.
Todos los años, el día 20 de enero es un día especial en San Sebastián, es el día de San Sebastián, la fiesta mas grande en nuestra ciudad. Desde las 0:00 horas hasta las 23:59 horas del mismo día, suena ininterrumpidamente por las calles de San Sebastián la música del maestro Sarriegui, a cargo de las muchas sociedades donostiarras, que de forma entusiasta hacen sonar nstrumentos, el tambor y el barril como elementos principales.
Llamara la atención al visitante foráneo la indumentaria de las bandas: unos vestidos de cocineros y otros de soldados. Esto está relacionado con la celebración de la liberación de San Sebastián, de ahí la caracterización militar. Los cocineros vendrían a representar al pueblo easosense y su gastronomia, tan conocida y extendida por todo el mundo.
La música es del maestro Raimundo Sarriegui, y concretamente "La Marcha de San Sebastián", la estrenó en 1861.
Hasta hace 20 años, los componentes de la tamborrada, eran solo hombres, las mujeres sólo podían participar de cantinera o abanderada, sin embargo, hoy día participa en cualquiera de los papeles. Aunque yo tengo entendido que las primeras tamborradas, tambien estaban integradas por mujeres, aunque fué durante pocos años.
Cuando faltan pocos minutos para la medianoche, la Sociedad Gaztelubide hace su entrada en la plaza de la Constitución, con su Tambor Mayor al frente. Se colocan en el escenario, previamente montado, y a las 12 en punto comienza la orquesta con la Marcha de San Sebastián acompañada del ritmo de los tambores y barriles, a su vez, el Alcalde de la ciudad, va izando la Bandera de San Sebastián, ante la alegria y sobretodo, emoción de todos los donostiarras, y tambien de los que nos visitan, es algo que se contagia.
"La Marcha de San Sebastián"
BAGERA...¡
GU ERE BAI¡
GU BETI POZEZ,
BETI ALAI
SEBASTIAN BAT BADA ZERUAN
DONOSTI(A) BAT BAKARRA MUNDUAN
(H)URA DA SANTUA
(E)TA (H)AU DA (H)ERRIA
(H)ORRA ZER DEN GURE DONOSTIA
(H)IRUTXULOKO
GAZTELUPEKO
JOXEMARITAR ZA(H)AR ETA GAZTE. (Berriz)
KALERIK KALE
DANBORRA JOAZ
UMORE ONA ZABALTZEN
(H)OR DI(H)OAZ
JOXE MARI¡
GAURTANDIK GERORA
PENAK ZOKORA
FESTARA¡
DANTZARA¡
DONOSTIARREI OI(H)U
EGITERA GATOZ
POZALDIZ
I(H)AUTERIAK DATOZ¡ (Berriz)
BAGERA...¡
GU ERE BAI¡
GU BETI POZEZ,
BETI ALAI
Traducción al español
¡Estamos...!
nosotros también
¡A la calle...!
A donde sea
¡Siempre contentos! Siempre alegres
Hay un único Sebastián,
en el cielo
y un único San Sebastián
en el mundo
¡Es el santo
es el pueblo
es la alegría de todo el día de hoy!
De Iruchulo
de Gaztelupe,
Josemaritar viejo y joven
Josemaritar mézclate con las mujeres,
de calle en calle,
tocando el tambor
repartiendo el buen humor
allí van
Desde aquella noche
las penas fuera,
¡A la fiesta!
¡A bailar!
A llamar a los donostiarras
venimos
¡Vienen los Carnavales
BAGERA...¡
GU ERE BAI¡
GU BETI POZEZ,
BETI ALAI
SEBASTIAN BAT BADA ZERUAN
DONOSTI(A) BAT BAKARRA MUNDUAN
(H)URA DA SANTUA
(E)TA (H)AU DA (H)ERRIA
(H)ORRA ZER DEN GURE DONOSTIA
(H)IRUTXULOKO
GAZTELUPEKO
JOXEMARITAR ZA(H)AR ETA GAZTE. (Berriz)
KALERIK KALE
DANBORRA JOAZ
UMORE ONA ZABALTZEN
(H)OR DI(H)OAZ
JOXE MARI¡
GAURTANDIK GERORA
PENAK ZOKORA
FESTARA¡
DANTZARA¡
DONOSTIARREI OI(H)U
EGITERA GATOZ
POZALDIZ
I(H)AUTERIAK DATOZ¡ (Berriz)
BAGERA...¡
GU ERE BAI¡
GU BETI POZEZ,
BETI ALAI
Traducción al español
¡Estamos...!
nosotros también
¡A la calle...!
A donde sea
¡Siempre contentos! Siempre alegres
Hay un único Sebastián,
en el cielo
y un único San Sebastián
en el mundo
¡Es el santo
es el pueblo
es la alegría de todo el día de hoy!
De Iruchulo
de Gaztelupe,
Josemaritar viejo y joven
Josemaritar mézclate con las mujeres,
de calle en calle,
tocando el tambor
repartiendo el buen humor
allí van
Desde aquella noche
las penas fuera,
¡A la fiesta!
¡A bailar!
A llamar a los donostiarras
venimos
¡Vienen los Carnavales
2 comentarios:
te han quedado muy bien los post sobre Donosti. Zorionak¡¡¡¡
Muxu haundi haundi bat
Muchas gracias biotxa, pero aún tengo mucho que practicar, todo se andará.
Muxus.
Publicar un comentario